|
His memory is like a lumberroom: things wanted always buried.
|
|
Courage is found in unlikely places. |
|
Do not meddle in the affairs of Wizards, for they are subtle
and quick to anger. |
|
Schnell, schnell, aber schön langsam. |
|
All that is gold does not glitter, |
|
Und geht es so nicht, dann geht es anders. |
|
Go not to the Elves for counsel, for they will say both, no and
yes. |
|
"Good Morning!" said Bilbo, and he meant it.
The sun was shining, and the grass was very green. But Gandalf
looked at him from under long bushy eyebrows that stuck out
further than the brim of his shady hat. |
|
You give the choice to an ill chooser. |
|
Well, let us go on, said Gimli. My legs must forget the
miles. They would be more willing, if my heart were less
heavy. |
|
Legolas: Rede oft is found at the rising of the Sun. |
|
Aragorn: But when the great fall, the less must
lead. |
|
Aragorn: Good and ill have not changed since yesteryear;
nor are they one thing among Elves and Dwarves and another among
Men. It is a Man's part to discern them, as much in he Gold Wood
as in his own house. |
|
Aragorn: There are some things that it is better to
begin than to refuse, even though the end may be dark. |
|
Aragorn: The deeds will not be less valiant because they
are unpraised. (to Éowyn) |
|
"Wenn Elben über Berge zu fliegen vermögen,
könnten sie die Sonne holen, um uns zu retten",
antwortete Gandalf. "Aber ich muß etwas haben,
auf das ich einwirken kann. Schnee kann ich nicht
verbrennen." |
|
Legolas schaute ihnen eine Weile mit einem Lächeln
auf den Lippen zu, und dann wandte er sich an die anderen. "Die
Stärksten müssen einen Weg suchen, sagt Ihr? Aber ich
sage: lasst einen Pflüger pflügen, aber wählt zum
Schwimmen einen Otter aus und zum Laufen über Gras und Blatt
oder über Schnee - einen Elben." |
|
Am Feuer sitze ich und denk |
|
Doch nicht- doch nicht der Dunkle Herr?" rief Pippin
und vergaß vor Schreck, was sich für Ihn
ziemte. |
|
"...Unsere Kraft hat kaum ausgereicht, um den ersten
großen Angriff abzuschlagen. Der nächste wird größer
sein. Dieser Krieg ist dann letztlich ohne Hoffnung, wie Denethor
erkannt hat. Der Sieg kann nicht mit Waffen errungen werden,ob Ihr
hier bleibt und eine Belagerung nach der anderen erduldet, oder
hinausmarschiert, um jenseits des Flusses überwältigt zu
werden. ... |
|
Eomer: Er wurde willkommen geheißen; und er sah
die Schönheit der Frauen, die dort waren, und er war von
großem Staunen erfüllt. Und ehe er zu Ruhe ging, ließ
er Gimli den Zwerg rufen und sagt zu ihm: "Gimli, Glóins
Sohn, habt Ihr Eure Axt bereit?" |
|
"Aber ", sagte Sam, und Tränen traten ihm
in die Augen, "ich glaubte, du würdest dich ach noch
Jahre und Jahre am Auenland erfreuen, nach allem, was du getan
hast." |
|
Gandalf: "... Geht in Frieden! Ich will nicht
sagen: weinet nicht; denn nicht alle Tränen sind von
Übel." |
|
Die Letzen Zeilen: |
|
Théoden: The time for fear is past. |
|
Théoden: Faithful heart may have a froward
tongue. (about Éomer) |
|
Gandalf: Say also, that to crooked eyes truth may wear a
wry face. (to Théoden) |
|
Éomer: Oft the unbidden guest proves the best
company. (to Gimli) |
|
Aragorn: This is a night as long as years. How long will
the day tarry? (Battle at Helm's Deep) |
|
Aragorn: One who cannot cast away a treasure at need is
in fetters. (to Pippin) |
|
Gandalf: All wizards should have a hobbit or two in
their care - to teach them the meaning of the word, and to correct
them. |
|
Gildor's saying: Do not meddle in the affairs of
Wizards, for they are subtle and quick to anger. |
|
Meriadoc: And I would not have it said in song only that
I was always left behind. (to Théoden) |
|
Too late was worse than never. (Meriadoc at the ride of
the Rohirrim) |
|
Éomer: Twice blessed is help unlooked for. (to
Aragorn) |
|
Legolas: The deeds of Men will outlast us, Gimli. |
|
Gimli: But if all of the fair folk take to the Havens,
it will be a duller world for those who are doomed to stay. (to
Legolas) |
|
Sam: I feel like spring after winter, and sun on the
leaves; and like trumpets and harps and all the songs I have ever
heard. |
|
Éowyn: It needs but one foe to breed a war, not
two. And those who have not swords can still die upon them. (to
Master Warden in Gondor) |
Inhalt und Design by Andrea
April 1998 update Januar 2003
Diese Seite ist Teil eines Framesets -
www.amleto.de -